New Dutch Books in English

  • Home
  • Contact
  • Subscribe
  • Archives

No. 16, Spring 2021

New Dutch Books in English

There was much excitement here when Jaap Robben’s Summer Brother, beautifully translated by David Doherty, made the longlist of the 2021 International Booker Prize. Sadly it didn’t make the shortlist, but there’s always next year’s Dublin Prize.

Last year, David McKay & Ina Rilke’s translation of Multatuli’s classic novel indicting colonialism, Max Havelaar (NYRB Classics), was shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize and this year’s shortlist includes Michele Hutchison’s International Booker-winning translation, The Discomfort of Evening by Marieke Lucas Rijneveld (Faber).

A Dutch and Flemish edition of The Riveter magazine was launched online last month at the British Library. The issue features many up and coming Dutch authors as well as big names and is available to download for free: https://www.eurolitnetwork.com/the-riveter/

Many publishers are now selling directly to customers from their websites so please consider ordering your copies there and check out what else they have to offer. Or take a look at bookshop.org (US) or uk.bookshop.org (UK) and order from your local independent.

Books published between October 2020 and May 2021.

Fiction

 Jaap Robben, Summer Brother, trans. David Doherty, World Editions, UK

Lize Spit, The Melting, trans. Kristen Gehrman, Macmillan, UK

Connie Palmen, Your Story, My Story, trans. Eileen Stevens & Anna Asbury, AmazonCrossing, US & UK

Cyriel Buysse, The Aunts, trans. David McKay, Snuggly Books, US

Otto de Kat, Freetown, trans. Laura Watkinson. MacLehose Press, UK 

Marjolein van Heemstra, In Search of a Name, trans. Jonathan Reeder, Atria Books US

Saskia Goldschmidt, Shocked Earth, trans. Antoinette Fawcett, Saraband, UK

Nonfiction

Jan Brokken, The Just, trans. David McKay, Scribe, UK & Australia

Willem-Jan Verlinden, The Van Gogh Sisters, trans. Brendan Monaghan & Yvette Rosenberg, Thames & Hudson, UK

Ellen de Visser, That One Patient: Doctors and Nurses’ Stories of the Patients Who Changed Their Lives Forever, trans. Brent Annable, Fourth Estate, UK 

Arthur Brand, Hitler’s Horses: The Incredible True Story of the Detective who Infiltrated the Nazi Underworld, trans. Jane Hedley-Prole, Ebury Press, UK

Eva Meijer, The Limits of my Language, trans. Antoinette Fawcett, Pushkin Press, UK

Lynn Berger, Second Thoughts, trans. Anna Asbury, September Publishing, UK

P.C. Emmer & Jos JL Gommans, The Dutch Overseas Empire, 1600-1800, trans. Marilyn Hedges. Cambridge University Press, US/UK

Angela Maas, A Woman’s Heart: Why Female Heart Health Really Matters, trans. Suzanne Heukensfeldt Jansen, Aster, UK 

Wouter Kusters, A Philosophy of Madness. The Experience of Psychotic Thinking, trans. Nancy Forest-Flier, The MIT Press, US/UK

Paul Scheffer, Freedom of the Border, trans. Liz Waters, Polity Press, UK

Mark Schuilenburg, Hysteria, trans. Vivien Glass, Routledge, UK

Frederike Geerdink, This Fire Never Dies: One Year With the PKK, trans. Anna Asbury & Vivien D. Glass. LeftWord Books, India

Children’s and YA

Jacques & Lise, Victor, tr. Laura Watkinson. Illus. Jacques & Lise, Pushkin Press, UK

Jan Van Der Veken, Planes, trans, David McKay, Prestel Publishing

Maranke Rinck, Popcorn Bob, ill. Martijn van der Linden, trans. Nancy Forest-Flier, Levine Querido, US

Mies van Hout, If Only, trans. David Colmer, Pajama Press, Canada

Poetry

Alfred Schaffer, Man Animal Thing, trans. Michele Hutchison, Eyewear, UK

Simone Atangana Bekono, How the First Sparks Became Visible. trans. David Colmer. The Emma Press, UK 

Share this:

  • Print
  • Email
  • Twitter
  • Facebook

Subscribe to the Newsletter

Fill in your email address to receive our twice-yearly newsletter featuring new Dutch-language literature in English translation:

Newsletter Archives

Issue No. 19: Spring 2023

After ten years of producing this newsletter on a voluntary basis, we have decided that it’s time to leave this side of promoting Dutch books in English to others. The Low Countries, for instance, which began publishing a similar list a few years ago: https://www.the-low-countries.com/article/13-dutch-books-to-get-cozy-warm-this-winter-2023-1. Anyone who is interested in continuing the newsletter in its current form […]

Share this:

  • Print
  • Email
  • Twitter
  • Facebook

No. 18, Summer 2022

New Dutch Books in English The last few months have seen a flurry of publications of Dutch literature in English. We are especially excited to see the publication of Grand Hotel Europa, Ilja Leonard Pfeijffer’s epic novel of European tourism, and We Had To Remove This Post, Hanna Bervoets’s fierce novella that plunges into the world of […]

Share this:

  • Print
  • Email
  • Twitter
  • Facebook

No. 17, Autumn 2021

New Dutch Books in English The Vondel Prize for the best translation of a notable book from Dutch or Flemish into English is awarded every two years. The 2022 shortlist has just been announced, with a trio of Davids taking on a Laura and a Jane. The winner will be revealed in February. The shortlist […]

Share this:

  • Print
  • Email
  • Twitter
  • Facebook

Copyright © 2023 This website is presented by Open Book Translation. If you have questions, comments, suggestions, or complaints, please contact us. Please do not try to subscribe or unsubscribe using the contact form; your request will be ignored. Subscribe to the newsletter here. To unsubscribe, click the "Unsubscribe" link within one of our emails.