{"id":206,"date":"2016-10-12T16:38:09","date_gmt":"2016-10-12T14:38:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/?p=206"},"modified":"2017-04-09T20:23:29","modified_gmt":"2017-04-09T18:23:29","slug":"no-7-autumn-2016","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/no-7-autumn-2016\/","title":{"rendered":"No. 7, Autumn 2016"},"content":{"rendered":"

 <\/p>\n

On the eve of the Frankfurt Book Fair, with Flanders and the Netherlands as this year\u2019s theme countries, there’s been a lot of talk about the many new publications of translations of Dutch-language literature in Germany. This list shows English translations have been booming too. There have been so many, in fact, that it\u2019s hard to pick out this season\u2019s key titles. It\u2019s great to finally see a translation of Gerard Reve\u2019s postwar classic De avonden<\/em>; there are books by best-seller authors Herman Koch and Hendrik Groen; The Penguin Book of Dutch Short Stories<\/em> is an attractive sampler of mostly twentieth-century Dutch literature; Stefan Hertmans\u2019s War and Turpentine <\/em>has met with rave reviews on both sides of the Atlantic; and the centenary of the first world war has provided an impetus for the publication of the first English version of Paul van Ostaijen\u2019s modernist classic Bezette stad, <\/em>complete with a modern adaptation of his typographical firewords.<\/em><\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n

Fiction<\/strong><\/p>\n

\"reve-evenings\"<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Gerard Reve, The Evenings <\/em>(forthcoming)<\/strong>, translated by Sam Garrett.<\/strong>\u00a0 Pushkin Press, 2016. HB.<\/strong> Orders:\u00a0<\/strong>michael@geoghegan.me.uk<\/strong><\/a><\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n

\"hertmans-war-and-turpentine\"<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Stefan Hertmans,\u00a0War and Turpentine<\/em>, translated by David McKay. Harvill Secker,\u00a0 PB.<\/strong> Orders: Van Ditmar Boekenimport, Contact: Richard Pels, <\/strong>r.pels@vanditmar.audax.nl<\/strong><\/a><\/p>\n

 <\/p>\n

\"zwagerman-penguin\"<\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

The Penguin Book of Dutch Short Stories<\/strong><\/em>, s<\/strong><\/em>elected by Joost Zwagerman, various authors and translators. \u00a0Penguin (Modern Classics), 2016. PB.<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

\"koch-dear-mr-m\"<\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Herman<\/strong> Koch,<\/strong>\u00a0Dear Mr M.<\/em>, translated by Sam Garrett. Picador, 2016. HB.<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

\"groen-secret-diary\"<\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Hendrik Groen,\u00a0The Secret Diary of Hendrik Groen, 83\u00bc Years Old<\/em>, translated by Hester Velmans. <\/em>Michael Joseph, 2016. HB.<\/strong><\/p>\n

Saskia de Coster<\/strong>,\u00a0We and Me<\/em>, translated by Nancy Forest-Flier. World Editions, 2016. PB. Orders: Centraal Boekhuis.<\/p>\n

Thomas Olde Heuvelt<\/strong>,\u00a0Hex<\/em>, translated by Nancy Forest-Flier. Tor Books, 2016. PB.<\/p>\n

Guus Kuijer<\/strong>,\u00a0The Bible for Unbelievers<\/em>, translated by Laura Watkinson, Seven Stories Press, 2016. HB.<\/p>\n

Ernest van der Kwast, <\/strong>\u00a0The Ice-cream Makers<\/em>, translated by Laura Vroomen. Scribe, 2016. PB. Orders: orders@gbs.tbs-ltd.co.uk<\/a><\/p>\n

Tom Lanoye,<\/strong>\u00a0Speechless<\/em>, translated by Paul Vincent. World Editions, 2016. PB. Orders: Centraal Boekhuis.<\/p>\n

Marente de Moor<\/strong>,\u00a0The Dutch Maiden<\/em>, translated by David Doherty. World Editions, 2016. PB. Orders: Centraal Boekhuis.<\/p>\n

Christine Otten<\/strong>,\u00a0The Last Poets<\/em>, translated by Jonathan Reeder. World Editions, 2016. PB. Orders: Centraal Boekhuis.<\/p>\n

Marion Pauw<\/strong>,\u00a0Girl in the Dark<\/em>, translated by Hester Velmans. William Morrow, 2016. HB.<\/p>\n

Ida Simons<\/strong>, A Foolish Virgin <\/em>(forthcoming), translated by Liz Waters. MacLehose Press, 2016. HB. Orders: Lottie.chase@quercusbooks.co.uk<\/a><\/p>\n

Annelies Verbeke<\/strong>,\u00a0Thirty Days<\/em>, translated by Liz Waters. World Editions, 2016. PB. Orders: Centraal Boekhuis.<\/p>\n

Tommy Wieringa<\/strong>,\u00a0A Beautiful Young Wife<\/em>, translated by Sam Garrett. Scribe, 2016. HB. Orders: orders@gbs.tbs-ltd.co.uk<\/a><\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n

Poetry<\/strong><\/p>\n

\"ostaijen-occupied-city\"<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Paul van Ostaijen,\u00a0Occupied City<\/em>, translated by David Colmer. Smokestack Books, 2016. PB. Orders: <\/strong>info@smokestack-books.co.uk<\/a><\/p>\n

Menno Wigman<\/strong>,\u00a0Window-Cleaner Sees Paintings<\/em>, translated by David Colmer. Arc Publications, 2016. PB & HB. Orders: sue.arc@btconnect.com<\/a> (tel: +44 (0)1706 812338).<\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n

Comics and Graphic Novels<\/strong><\/p>\n

\"evens-panther\"<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Brecht<\/strong> Evens,<\/strong>\u00a0Panther<\/em>, translated by Laura Watkinson & Michele Hutchison. Montr\u00e9al: Drawn & Quarterly, 2016. HB.<\/strong><\/p>\n

Ben Gijsemans<\/strong>,\u00a0Hubert<\/em>, translated by Julia Blackburn, Sandra van Beek. Jonathan Cape. HB.<\/p>\n

Aimee de Jongh<\/strong>,\u00a0\u00a0The Return of the Honey Buzzard <\/em>(forthcoming),\u00a0 translated by Michele Hutchison. Self-Made Hero. HB.<\/p>\n

\u00a0<\/strong><\/p>\n

Non-fiction<\/strong><\/p>\n

\"reybrouck-against-elections\"<\/strong><\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

David<\/strong> van Reybrouck,<\/strong>\u00a0<\/strong>Against Elections<\/strong><\/em>, transl<\/strong>ated by Liz Waters. The Bodley Head, 2016. PB.<\/strong><\/p>\n

Tijs Goldschmidt<\/strong>,\u00a0The Other Left Side<\/em>, translated by Sherry Marx\u00a0. Seven Stories Press, 2016. HB.<\/p>\n

Jaap Scholten<\/strong>,\u00a0Comrade Baron<\/em>, translated by Liz Waters. Arcadia, 2016. PB.<\/p>\n

Rik Smits<\/strong>,\u00a0Dawn<\/em>, translated by Rik Smits. Transaction Publishers, 2016. HB, PB.<\/p>\n

Eric Storm<\/strong>,\u00a0The Discovery of El Greco<\/em>, translated by Marjolijn de Jager. Sussex Academic Press, 2016. PB.<\/p>\n

 <\/p>\n

Children and Young Adults<\/strong><\/p>\n

\"woltz-hundred-hours\"<\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n

Anna<\/strong> Woltz,<\/strong>\u00a0A Hundred Hours of Night<\/em>, translated by Laura Watkinson. Arthur A. Levine, 2016. HB.<\/strong><\/p>\n

Tom Schamp<\/strong>,\u00a0Show & Tell Me The World<\/em>, translated by Lauren Napier and Wolfgang Linneweber. Little Gestalten, 2016. HB.<\/p>\n

Leo Timmers<\/strong>,\u00a0Gus\u2019s Garage<\/em>, translated by James Brown. Gecko Press, 2016. Orders:\u00a0www.bouncemarketing.co.uk<\/a><\/p>\n

Edward van de Vendel<\/strong>, illustrated by Philip Hopman. A Dog like Sam<\/em>, translated by David Colmer. Eerdmans, 2016. HB. Orders:\u00a0sales@albanbooks.com<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

  On the eve of the Frankfurt Book Fair, with Flanders and the Netherlands as this year\u2019s theme countries, there’s been a lot of talk about the many new publications of translations of Dutch-language literature in Germany. This list shows English translations have been booming too. There have been so many, in fact, that it\u2019s […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/206"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=206"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/206\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=206"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=206"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.newdutchbooksinenglish.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=206"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}