New Dutch Books in English

  • Home
  • Contact
  • Subscribe
  • Archives

No. 1, Autumn 2013

New Dutch Books in English

 

So far in 2013 we’ve seen the publication of Adriaan van Dis’s Betrayal, Arnon Grunberg’s Tirza and Typex’s Rembrandt. Bestselling thriller author Simone van der Vlugt has a new book out in English and volume one of Lucebert’s collected poems has appeared. There are also a couple of landmark publications scheduled for the next month or so: in London Pushkin Press will be publishing the first Dutch book in their new list of international children’s classics – Tonke Dragt’s The Letter for the King (winner of the “Griffel der Griffels”, the prize for the best Dutch children’s book ever); and in New York Archipelago will be publishing Even Now, a major new collection of the poetry of Hugo Claus.

Books are listed by genre, with our choice of key titles at the top and the rest of our selection in alphabetical order by author. We have included a link to the publisher’s Dutch and Belgian distributor if we have it.

Fiction

Adriaan van Dis: Betrayal

Dis, Adriaan van. Betrayal, translated by Ina Rilke. MacLehose Press, 2013. HB. Translation of Tikkop. Orders: Lottie.chase@quercusbooks.co.uk

Arnon Grunberg: Tirza

Grunberg, Arnon. Tirza, translated by Sam Garrett. Open Letter, 2013. PB. Translation of Tirza. Orders: http://www.turnaround-uk.com/

Simone van der Vlugt: Safe as Houses

Vlugt, Simone van der. Safe as Houses, translated by Michele Hutchison. Canongate, 2013. PB. Translation of Blauw water. Orders: info@vanditmar.audax.nl

Aspe, Pieter. The Square of Revenge, translated by Brian Doyle. Pegasus Books; Open Road Integrated Media, 2013. Translation of Het vierkant van de wraak.

Nooteboom, Cees. Rituals, translated by Adrienne Dixon. Reissue. MacLehose Press/ Quercus, 2013. PB. Translation of Rituelen. Orders: Lottie.chase@quercusbooks.co.uk

Nooteboom, Cees. In the Dutch Mountains, translated by Adrienne Dixon. Reissue. MacLehose Press / Quercus, 2013. PB. Translation of In Nederland. Orders: Lottie.chase@quercusbooks.co.uk

Children’s and Young Adult

Tonke Dragt: The Letter for the King

Dragt, Tonke. The Letter for the King, translated by Laura Watkinson. FORTHCOMING: October 2013. Pushkin Press. HB. Translation of De brief voor de koning. Orders: michael@geoghegan.me.uk

Heede, Sylvia vanden. Wolf and Dog, translated by Bill Nagelkerke. Gecko Press, 2013. PB. Translation of Wolf en Hond. Orders: www.bouncemarketing.co.uk

Kromhout, Rindert. Eat up, Little Donkey, translated by Bill Nagelkerke. Gecko Press, 2013. HB. Translation of Een hapje voor Kleine Ezel. Orders: www.bouncemarketing.co.uk

Kromhout, Rindert. 1 2 3 Little Donkey, translated by Bill Nagelkerke. Gecko Press, 2013. HB. Translation of Kleine Ezel kan al tellen. Orders: www.bouncemarketing.co.uk

Leeuwen, Joke van. The Day My Father Became A Bush, translated by Bill Nagelkerke. Gecko Press, 2013. PB. Translation of Toen mijn vader een struik werd. Orders: www.bouncemarketing.co.uk

Poetry

Hugo Claus: Even Now Poems

Claus, Hugo. Even now. Selected Poems, selected and translated by David Colmer. Archipelago Books. FORTHCOMING: early November, 2013. Afterword by Cees Nooteboom. PB. Orders: www.randomhouse.biz/international

Lucebert: Collected Poems

Lucebert. Lucebert – The Collected Poems, Volume 1, translated by Diane Butterman. Green Integer, 2013. PB. Bilingual edition. Orders: www.greeninteger.com

Tellegen, Toon. A Man and an Angel, translated by Judith Wilkinson. Shoestring Press, 2013. PB. Orders: mo@centralbooks.com

Waarsenburg, Hans van de. The Past Is Never Dead. Selected Poems, translated by Peter Boreas. Eyewear Publishing, 2013. HB.

Wijnberg, Nachoem M. Advance Payment. Poems from Songs, The Life of and First this, then that, translated by David Colmer. Anvil Press Poetry, 2013. PB. Orders: ted.dougherty@blueyonder.co.uk

Graphic Novels, Comics, Cartoons

Typex Rembrandt

Typex. Typex’ Rembrandt, translated by Anna Asbury. SelfMadeHero, 2013. PB. Translation of Rembrandt. Orders: http://www.selfmadehero.com/contact.php

Gummbah. Meanwhile, Between Two Eternities of Darkness, “New Improved Edition”, translated by David Colmer. De Harmonie Press, Amsterdam, 2013. PB. A revised and updated selection of his best cartoons.

Non-fiction

Glaser, Paul. Dancing with the Enemy. My Family’s Holocaust Secret, translated by Brian Doyle. Nan A. Talese / Doubleday, 2013. HB. Translation of Tante Roosje. Het oorlogsgeheim van mijn familie.

Berg, Floris van den. Philosophy For a Better World, translated by Michiel Horn. Prometheus Books, 2013. Translation of Filosofie voor een betere wereld.

Draaisma, Douwe. The Nostalgia Factory. Memory, Time and Ageing, translated by Liz Waters. Yale University Press, 2013. HB. Translation of De heimweefabriek.

Did you like this newsletter? Subscribe via email:

Share this:

  • Print
  • Twitter
  • Facebook

Subscribe to the Newsletter

Fill in your email address to receive our twice-yearly newsletter featuring new Dutch-language literature in English translation:

Newsletter Archives

No. 15, Autumn 2020

New Dutch Books in English Issue No. 15: Autumn 2020 The big news about Dutch literature in English this year has been the unprecedented achievement of author Marieke Lucas Rijneveld and translator Michele Hutchison in winning the Booker International for The Discomfort of Evening. This is a tremendous achievement and one of the greatest Dutch literary […]

Share this:

  • Print
  • Twitter
  • Facebook

No. 14, Spring 2020

New Dutch Books in English This is an exciting time for Dutch literature with several nominations for highly prestigious British book prizes. Not only the widely-reported Booker International longlisting of Marieke Lucas Rijneveld’s The Evening is Discomfort, translated by Michele Hutchison, but also the first ever inclusion of a translation on the Carnegie Medal longlist for Annet Schaap’s Lampie and the […]

Share this:

  • Print
  • Twitter
  • Facebook

No. 13, Autumn 2019

Dutch literature from the twenty-first and nineteenth centuries has been attracting attention this year with the longlisting of Tommy Wieringa’s The Death of Murat Idrissi for the prestigious Man Booker International Prize 2019 and the publication in New York of a new translation of Multatuli’s anti-colonial classic, Max Havelaar, now with an introduction by the Indonesian author Pramoedya Ananta Toer. Meanwhile the interest in modern classics continues with the publication of Gerard Reve’s Childhood: Two Novellas and Jan Terlouw’s Winter in Wartime, both by Pushkin in London.

Share this:

  • Print
  • Twitter
  • Facebook

Copyright © 2021 This website is presented by Open Book Translation. If you have questions, comments, suggestions, or complaints, please contact us. Please do not try to subscribe or unsubscribe using the contact form; your request will be ignored. Subscribe to the newsletter here. To unsubscribe, click the "Unsubscribe" link within one of our emails.